Glosario
para “La cosa más linda” (según va apareciendo en el texto):
Aclaración: no sólo estos significados cambian por países sino también por regiones, grupos sociales y, sobre todo, épocas. Sin embargo, hay términos que van quedando y se incorporan al lenguaje cotidiano de varios países y hasta llegan a ser aceptados por la RAE! Mi relato está ubicado en el Río de la Plata.
Nabo= estúpido
Gilún= derivado de gil, tonto casi consciente de eso
Amargo= mate sin azúcar como se toma en Argentina y
Uruguay
Les viá= les voy a
Boludo= 2 acepciones: estúpido y también tío, como al dirigirse coloquialmente a un amigo
Laburar=
trabajar
‘Tá= 2 acepciones: ¿está? También: sí, muy usada, pero sólo en
Uruguay. También su derivado 'tabien
Jermu= mujer por hablar al verre en Uruguay, sería al vesre
en Argentina
Quilombo= 2 acepciones: lupanar (hoy se usa menos) y
mucho más común, gran alboroto
Chirolas=moneditas, poco dinero
Me las tomé sordina= me fui calladito
Orga= organización
Rioba= barrio en lengua verre
Pelármela=irme
rápidamente
Chiva=
bicicleta
Cana=policía
Pelotas= de pelotudo, estúpido por dejadez, por pereza, por tonto
Gayola= cárcel
Sopre= preso al verre
Botón= milico o sea policía o soldado
Boletear o boletiar= matar
Boquear= respirar con dificultad
Belinún= idiota, con algo de connotación sexual
peyorativa
Qué le va’chacher= qué le vas a hacer
Chapar= entender
Fierro= en este contexto es un arma de fuego
Me piré, la quemé= me enloquecí, la maté
Rope= perro al verre
Gurí= niño o niña
Bancar = soportar
Conchuda= mujer muy despectivo
Mina= se usa de varias maneras: mujer de la vida (ya casi
en desuso), mujer que está buena (¡qué mina impresionante!), mujeres en general
sin ser peyorativo, sólo en lenguaje reo.
Morfe= comida
Choma= macho al verre, se usa sólo en 3ra persona, en 1ra
o 2da siempre es macho
Yeca= calle al verre
Yira= prostituta generalmente callejera
Si nos les piache= si no les gusta
Chuchamo=muchachos al verre
Cobán=banco al verre
Boleta= fácil
Boquilón= quilombo al verre, es muy común
Caño=revolver o pistola
Baranda=olor
Jeder= oler desagradablemente
Chumbo= plomo, bala
Afanar= robar
Gringo= se usaba para inmigrantes yugoslavos, polacos y
rusos, luego con norteamericanos
Troesma= expresión muy común para maestro
Bolas por el piso=estar harto
Pelotudeces= cosas que no valen la pena, inútiles
Bo=tú
Viola= guitarra
Tesoré= sorete al verre, equivalente a una mierda
Nadies= plural de nadie porque si no, sería sólo uno, ¿no?
Engominados= pijos
La verdá de la milanesa= la verdad sin vueltas
Murguita= murga que improvisan los presos en el mismo
penal
La del estribo= la última
No hay comentarios:
Publicar un comentario